1 Ekim 2016 Cumartesi

Melanie Martinez - Dollhouse "Türkçe Çeviri"




 Melanie Martinez-Dollhouse

Hey girl, open the walls, play with your dolls 
Hey kızım, duvarları aç, bebeklerinle oyna 
We'll be a perfect family. 
Mükemmel bir aile olacağız. 
When you walk away, is when we really play 
Gittiğin zaman, bizim gerçekten oynadığımız zamandır 
You don't hear me when I say, 
Ben bunları derken beni duymuyorsun, 
"Mom, please wake up 
Anne, lütfen uyan 
Dad's with a slut, and your son is smoking cannabis" 
Babam bir sürtükle, ve oğlun esrar içiyor." 
No one ever listens, this wallpaper glistens 
Kimse dinlemiyor bile, duvar kağıdı parıldıyor 
Don't let them see what goes down in the kitchen 
Mutfakta neler olduğunu görmelerine izin verme 

Places, places, get in your places 
Yerler, yerler, yerlerinize geçin 
Throw on your dress and put on your doll faces 
Kıyafetlerinizi üzerinize geçirin ve bebek suratlarınızı takın 
Everyone thinks that we're perfect 
Herkes mükemmel olduğumuzu düşünüyor 
Please don't let them look through the curtains 
Lütfen perdelerin arasına bakmalarına izin verme 


Picture, picture, smile for the picture 
Resim, resim, resim için gülümse 
Pose with your brother, won't you be a good sister? 
Erkek kardeşinle poz ver, iyi bir kız kardeş olmayacak mısın? 
Everyone thinks that we're perfect 
Herkes mükemmel olduğumuzu düşünüyor 
Please don't let them look through the curtains 
Lütfen perdelerin arasına bakmalarına izin verme 

D-O-L-L-H-O-U-S-E 
I see things that nobody else sees 
Başka kimsenin görmediği şeyleri görüyorum 
(D-O-L-L-H-O-U-S-E 
I see things that nobody else sees 
Başka kimsenin görmediği şeyleri görüyorum 


Hey girl, look at my mom, she's got it going on 
Hey kızım, anneme bak, ne kadar şanslı 
Ha, you're blinded by her jewelry 
Ha, mücevherleri seni kör etti 
When you turn your back she pulls out a flask 
Arkanı döndüğünde bir içki şişesi çıkarıyor 
And forgets his infidelity 
Ve onun ihanetini unutuyor 
Uh-oh, she's coming to the attic, plastic, 
Uh-oh, çatı katına geliyor, plastik, 
Go back to being plastic 
Plastik halinize geri dönün 


No one ever listens, this wallpaper glistens 
Kimse dinlemiyor bile, duvar kağıdı parıldıyor 
One day they'll see what goes down in the kitchen 
Bir gün mutfakta neler olup bittiğini görecekler 

Places, places, get in your places 
Yerler, yerler, yerlerinize geçin 
Throw on your dress and put on your doll faces 
Kıyafetlerinizi üzerinize geçirin ve bebek suratlarınızı takın 
Everyone thinks that we're perfect 
Herkes mükemmel olduğumuzu düşünüyor 
Please don't let them look through the curtains 
Lütfen perdelerin arasına bakmalarına izin verme 

Picture, picture, smile for the picture 
Resim, resim, resim için gülümse 
Pose with your brother, won't you be a good sister? 
Erkek kardeşinle poz ver, iyi bir kız kardeş olmayacak mısın? 
Everyone thinks that we're perfect 
Herkes mükemmel olduğumuzu düşünüyor 
Please don't let them look through the curtains 
Lütfen perdelerin arasına bakmalarına izin verme 


D-O-L-L-H-O-U-S-E 
I see things that nobody else sees 
Başka kimsenin görmediği şeyleri görüyorum 
(D-O-L-L-H-O-U-S-E 
I see things that nobody else sees 
Başka kimsenin görmediği şeyleri görüyorum 


Hey girl (hey girl, hey girl, hey girl, hey girl, hey girl, hey girl) 
Hey kızım (hey kızım, hey kızım, hey kızım, hey kızım, hey kızım, hey kızım) 
Hey girl, open your walls, play with your dolls 
Hey kızım, duvarlarını aç, bebeklerinle oyna 
We'll be a perfect family 
Mükemmel bir aile olacağız 

Places, places, get in your places 
Yerler, yerler, yerlerinize geçin 
Throw on your dress and put on your doll faces 
Kıyafetlerinizi üzerinize geçirin ve bebek suratlarınızı takın 
Everyone thinks that we're perfect 
Herkes mükemmel olduğumuzu düşünüyor 
Please don't let them look through the curtains 
Lütfen perdelerin arasına bakmalarına izin verme 

Picture, picture, smile for the picture 
Resim, resim, resim için gülümse 
Pose with your brother, won't you be a good sister? 
Erkek kardeşinle poz ver, iyi bir kız kardeş olmayacak mısın? 
Everyone thinks that we're perfect 
Herkes mükemmel olduğumuzu düşünüyor 
Please don't let them look through the curtains 
Lütfen perdelerin arasına bakmalarına izin verme 

D-O-L-L-H-O-U-S-E 
I see things that nobody else sees 
Başka kimsenin görmediği şeyleri görüyorum 
(D-O-L-L-H-O-U-S-E 
I see things that nobody else sees 
Başka kimsenin görmediği şeyleri görüyorum

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder