1 Ekim 2016 Cumartesi

The Weekend-Starboy ft.Daft Punk Şarkı Sözleri ve Çeviri


The Weekend-Starboy ft.Daft Punk Şarkı Sözleri ve Çeviri

[Verse 1: The Weeknd]
I'm tryna put you in the worst mood, ah
Seni kötü bir hale sokmaya uğraşıyorum
P1 cleaner than your church shoes, ah
McLaren P1 arabam senin kilise ayakkabılarından daha temiz
Milli point two just to hurt you, ah
Ona döktüğüm 1.2 Milyon dolarım canını yakar
All red Lamb' just to tease you, ah
Bütün kırmızı ışıklar sadece seni kızdırıyor
None of these toys on lease too, ah
Bu oyuncaklardan hiçbirini kiralayamazsın da
Made your whole year in a week too, yah
Senin yıllık kazancını haftada kazanırım
Main bitch out your league too, ah
Asıl olarak senin anlaşmanı da bozarım
Side bitch out of your league too, ah
Anlaşmanı da değiştiririm
 
[Pre-Chorus: The Weeknd]
House so empty, need a centerpiece
Ev çok boş, ortaya bir masa lazım
Twenty racks a table, carved from ebony
Üzerine raflar, abonoz ağacıdan oymalar
Cut that ivory into skinny pieces
O fil dişini küçük parçalara ayır
Then she clean it with her face man I love my baby
Sonra hatun yüzünü onla yıkasın adamım sevgilimi seviyorum
You talking money, need a hearing aid
Paradan konuşuyorsun, yardıma ihtiyacın var
You talking bout me, I don't see a shade
Benim hakkımda konuşuyorsun, üzerimde gölge görmüyorum
Switch out my side, I'll take any lane
Beni sollarsan başka şeride geçerim
I switch out my car if I kill any pain
 Eğer acı dinecekse bende sollarım


[Chorus: The Weeknd + (Daft Punk)]
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you've done
Yaptığına bak
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I'm a motherfucking Starboy
Ben anasını sattığımın yıldız çocuğuyum
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you've done
Yaptığına bak
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I'm a motherfucking Starboy
Ben anasını sattığımın yıldız çocuğuyum
 
[Verse 2: The Weeknd]
Every day a nigga try to test me, ah
Her gün biri beni sınamaya çalışıyor
Every day a nigga try to end me, ah
Her gün biri beni bitirmeye çalışıyor
Pull off in that Roadster SV, ah
Roadster SV arabayı kapıya çekiyorum
Pockets overweight, getting hefty, ah
Cebim doldu taştı, daha da doluyor
Coming for the king, that's a far cry, I
Kral için geliyorum, bu uzak bir çığlık
I come alive in the fall time, I
Düşme zamanında canlı hissediyorum
The competition, I don't ever listen
Rekabeti hiç sallamam
I'm in the blue Mulsanne bumping New Edition
Ben gıcır Bentley Mulsanneye biniyorum
 
[Pre-Chorus: The Weeknd]
House so empty, need a centerpiece
Ev çok boş, ortaya bir masa lazım
Twenty racks a table, carved from ebony
Üzerine raflar, abonoz ağacıdan oymalar
Cut that ivory into skinny pieces
O fil dişini küçük parçalara ayır
Then she clean it with her face man I love my baby
Sonra hatun yüzünü onla yıkasın adamım sevgilimi seviyorum
You talking money, need a hearing aid
Paradan konuşuyorsun, yardıma ihtiyacın var
You talking bout me, I don't see a shade
Benim hakkımda konuşuyorsun, üzerimde gölge görmüyorum
Switch out my side, I'll take any lane
Beni sollarsan başka şeride geçerim
I switch out my car if I kill any pain
 Eğer acı dinecekse bende sollarım

 
[Chorus: The Weeknd + (Daft Punk)]
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you've done
Yaptığına bak
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I'm a motherfucking Starboy
Ben anasını sattığımın yıldız çocuğuyum
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you've done
Yaptığına bak
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I'm a motherfucking Starboy
Ben anasını sattığımın yıldız çocuğuyum
 
[Verse 3: The Weeknd]
Let a nigga Brad Pitt
Bırak Brad Pitt'i
Legend of the fall took the year like a bandit
Yenilenlerin efsanesi yılı haydut gibi kurtardı
By my ma a crib and a brand new wagon
Annemin altına bir Mercedes-Benz G çektim
Now she hit the grocery shop looking lavish
O markete gidince müsrif gibi duruyor
Star Trek groove in that Wraith of Khan
Wraith of Khan gibi Star Trek'e daldım
Girls get loose when they hear this song
Kızlar bu şarkıyı duyunca kendinden geçer
100 on the dash get me close to God
Araba 100 kilometreyi görünce Tanrıya yaklaşırım
We don't pray for love, we just pray for cars
Biz sevgi için değil arabalar için dua ederiz
 
[Pre-Chorus: The Weeknd]
House so empty, need a centerpiece
Ev çok boş, ortaya bir masa lazım
Twenty racks a table, carved from ebony
Üzerine raflar, abonoz ağacıdan oymalar
Cut that ivory into skinny pieces
O fil dişini küçük parçalara ayır
Then she clean it with her face man I love my baby
Sonra hatun yüzünü onla yıkasın adamım sevgilimi seviyorum
You talking money, need a hearing aid
Paradan konuşuyorsun, yardıma ihtiyacın var
You talking bout me, I don't see a shade
Benim hakkımda konuşuyorsun, üzerimde gölge görmüyorum
Switch out my side, I'll take any lane
Beni sollarsan başka şeride geçerim
I switch out my car if I kill any pain
 Eğer acı dinecekse bende sollarım
 
[Chorus: The Weeknd + (Daft Punk)]
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you've done
Yaptığına bak
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I'm a motherfucking Starboy
Ben anasını sattığımın yıldız çocuğuyum
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you've done
Yaptığına bak
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I'm a motherfucking Starboy
Ben anasını sattığımın yıldız çocuğuyum
 
[Chorus: The Weeknd + (Daft Punk)]
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you've done
Yaptığına bak
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I'm a motherfucking Starboy
Ben anasını sattığımın yıldız çocuğuyum
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you've done
Yaptığına bak
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I'm a motherfucking Starboy
Ben anasını sattığımın yıldız çocuğuyum

Melanie Martinez - Dollhouse "Türkçe Çeviri"




 Melanie Martinez-Dollhouse

Hey girl, open the walls, play with your dolls 
Hey kızım, duvarları aç, bebeklerinle oyna 
We'll be a perfect family. 
Mükemmel bir aile olacağız. 
When you walk away, is when we really play 
Gittiğin zaman, bizim gerçekten oynadığımız zamandır 
You don't hear me when I say, 
Ben bunları derken beni duymuyorsun, 
"Mom, please wake up 
Anne, lütfen uyan 
Dad's with a slut, and your son is smoking cannabis" 
Babam bir sürtükle, ve oğlun esrar içiyor." 
No one ever listens, this wallpaper glistens 
Kimse dinlemiyor bile, duvar kağıdı parıldıyor 
Don't let them see what goes down in the kitchen 
Mutfakta neler olduğunu görmelerine izin verme 

Places, places, get in your places 
Yerler, yerler, yerlerinize geçin 
Throw on your dress and put on your doll faces 
Kıyafetlerinizi üzerinize geçirin ve bebek suratlarınızı takın 
Everyone thinks that we're perfect 
Herkes mükemmel olduğumuzu düşünüyor 
Please don't let them look through the curtains 
Lütfen perdelerin arasına bakmalarına izin verme 


Picture, picture, smile for the picture 
Resim, resim, resim için gülümse 
Pose with your brother, won't you be a good sister? 
Erkek kardeşinle poz ver, iyi bir kız kardeş olmayacak mısın? 
Everyone thinks that we're perfect 
Herkes mükemmel olduğumuzu düşünüyor 
Please don't let them look through the curtains 
Lütfen perdelerin arasına bakmalarına izin verme 

D-O-L-L-H-O-U-S-E 
I see things that nobody else sees 
Başka kimsenin görmediği şeyleri görüyorum 
(D-O-L-L-H-O-U-S-E 
I see things that nobody else sees 
Başka kimsenin görmediği şeyleri görüyorum 


Hey girl, look at my mom, she's got it going on 
Hey kızım, anneme bak, ne kadar şanslı 
Ha, you're blinded by her jewelry 
Ha, mücevherleri seni kör etti 
When you turn your back she pulls out a flask 
Arkanı döndüğünde bir içki şişesi çıkarıyor 
And forgets his infidelity 
Ve onun ihanetini unutuyor 
Uh-oh, she's coming to the attic, plastic, 
Uh-oh, çatı katına geliyor, plastik, 
Go back to being plastic 
Plastik halinize geri dönün 


No one ever listens, this wallpaper glistens 
Kimse dinlemiyor bile, duvar kağıdı parıldıyor 
One day they'll see what goes down in the kitchen 
Bir gün mutfakta neler olup bittiğini görecekler 

Places, places, get in your places 
Yerler, yerler, yerlerinize geçin 
Throw on your dress and put on your doll faces 
Kıyafetlerinizi üzerinize geçirin ve bebek suratlarınızı takın 
Everyone thinks that we're perfect 
Herkes mükemmel olduğumuzu düşünüyor 
Please don't let them look through the curtains 
Lütfen perdelerin arasına bakmalarına izin verme 

Picture, picture, smile for the picture 
Resim, resim, resim için gülümse 
Pose with your brother, won't you be a good sister? 
Erkek kardeşinle poz ver, iyi bir kız kardeş olmayacak mısın? 
Everyone thinks that we're perfect 
Herkes mükemmel olduğumuzu düşünüyor 
Please don't let them look through the curtains 
Lütfen perdelerin arasına bakmalarına izin verme 


D-O-L-L-H-O-U-S-E 
I see things that nobody else sees 
Başka kimsenin görmediği şeyleri görüyorum 
(D-O-L-L-H-O-U-S-E 
I see things that nobody else sees 
Başka kimsenin görmediği şeyleri görüyorum 


Hey girl (hey girl, hey girl, hey girl, hey girl, hey girl, hey girl) 
Hey kızım (hey kızım, hey kızım, hey kızım, hey kızım, hey kızım, hey kızım) 
Hey girl, open your walls, play with your dolls 
Hey kızım, duvarlarını aç, bebeklerinle oyna 
We'll be a perfect family 
Mükemmel bir aile olacağız 

Places, places, get in your places 
Yerler, yerler, yerlerinize geçin 
Throw on your dress and put on your doll faces 
Kıyafetlerinizi üzerinize geçirin ve bebek suratlarınızı takın 
Everyone thinks that we're perfect 
Herkes mükemmel olduğumuzu düşünüyor 
Please don't let them look through the curtains 
Lütfen perdelerin arasına bakmalarına izin verme 

Picture, picture, smile for the picture 
Resim, resim, resim için gülümse 
Pose with your brother, won't you be a good sister? 
Erkek kardeşinle poz ver, iyi bir kız kardeş olmayacak mısın? 
Everyone thinks that we're perfect 
Herkes mükemmel olduğumuzu düşünüyor 
Please don't let them look through the curtains 
Lütfen perdelerin arasına bakmalarına izin verme 

D-O-L-L-H-O-U-S-E 
I see things that nobody else sees 
Başka kimsenin görmediği şeyleri görüyorum 
(D-O-L-L-H-O-U-S-E 
I see things that nobody else sees 
Başka kimsenin görmediği şeyleri görüyorum

28 Nisan 2016 Perşembe

                                                                                    My new blog 😊